АВТОР | НАЗВАНИЕ И ССЫЛКА/ТЕКСТ | УЧАСТНИК | ЧИТАТЕЛЬ | 1 МЕСТО | ГОЛОС | ИТОГ |
Пелагея (Переводчик 13) | Фантазия ► »»»Текст произведения Прилягу в тенёчке - трава словно пух -
И в небо нырну, как в пучину.
Там радость простора и вольности дух,
Барашки в кудрявых овчинах.
Там лётчик кроит полотно синевы,
Разрезав небесное поле.
Я крестик вплетаю в квадратик канвы,
А солнце рисует свой нолик.
Игра до заката. И снова ничья!
Соперник плацдарм оставляет.
Ночь ставит на небо луну как печать,
Права за собой закрепляя.
А звёздная живность, покинув свой кров,
На пастбищах млечных угодий
Под зорким присмотром Созвездия Псов
Кругами по выгону бродит. | 8 | 3 | 0 | + | 11 |
Laura_Li (Переводчик 8) | Игры разума ► »»»Текст произведения Разомлев на перине из пышной травы,
я любуюсь течением облачных сфер,
точки лайнеров делят на клетки миры,
где безлюдно, лишь птицы и солнечный свет.
Солнце хочет играть, я не против, рискну,
ощутить волшебство от затеи простой,
золотистые сушки хрустят на ветру,
чернопёрые птицы взлетают крестом.
Я не помню, кто первый, не сдавшись, устал.
Незаметно порхнула в глаза синеве,
стёрла крестики-нолики бабочка сна...
И несчитано партий, кто всё же сильней.
Брызги водной пыльцы, пена Млечной реки,
сплю, и вижу, как близится небо ко мне,
как дельфинов с китами пасут рыбаки...
и как нежатся львы в бликах лунных камней... | 7 | 2 | 0 | + | 9 |
Михаил_Кульков (Переводчик 1) | Крестики-нолики ► »»»Текст произведения В мир блаженства погружая вечность,
Тихо небо падало в траву.
Облака гуськом в ладонь плывут!
Так смотреть хотел бы бесконечно…
Рассекая синеву на клетки,
Пара «Су» прошлись парадным строем.
Я поставил солнцу слева нолик –
Между пальцев маленькой монеткой…
Партия почти что на исходе –
Ночью день был крестиком зажат.
На прогулку группу медвежат
Мать созвездий медленно выводит.
Подтянулись остальные дети,
Кружат небо в звёздном хороводе…
Я сказал загадочным животным,
Что приду продолжить на рассвете. | 3 | 2 | 0 | + | 5 |
Гладких (Переводчик 2) | Покой ► »»»Текст произведения Лежать в траве, смотреть на облака,
Где самолет начерчивает клетки,
Где нолик солнца, движется пока,
Прицелами выкрещивают ветки.
И так весь день. А ночью, звезд полна,
Зияет бездна – в планах беззаботных
На нивах неземного полотна
Вплоть до зари пасет своих животных... | 4 | 1 | 0 | + | 5 |
Ольга_Альтовская (Переводчик 9) | *** (Люблю лежать на солнышке, когда трава мягка) ► »»»Текст произведения Люблю лежать на солнышке, когда трава мягка.
С глазастыми ромашками смотреть на облака,
На самолёты - взглядами прослеживать полёт.
И кажется, что клетками расчерчен небосвод:
Для крестиков и ноликов предложена игра.
Мне с солнцем будет весело играть - хоть до утра.
До ночи посражаемся. А ночь придёт сюда,
Созвездия отправятся гулять в свои стада -
Пасти скопленья звёздочек, светя, как сторожа,
Аж до рассвета пО небу блуждая и кружа. | 3 | 2 | 0 | + | 5 |
Татьяна_Вл_Демина (Переводчик 11) | Пустяки ► »»»Текст произведения Может, это было б скучно -
Просто так в траве лежать,
Но придумал я игрушку:
Крестик, нолик... Не в тетрадь -
Чертят клетки самолёты
В небе ярко-голубом.
Солнце, друг, сыграем? Что ты?
В облаках поспишь потом!
Проваляться можно долго
На лужайке, глядя ввысь,
Но темнеет. Воздух волглый.
Точки в сумраке зажглись -
Это звёзды - копошатся,
Словно юркие зверьки.
Спать пора. Почти двенадцать.
Завтра в школу? Пустяки... | 4 | 1 | 0 | + | 5 |
Богинский_Михаил (Переводчик 12) | Домашнее задание ► »»»Текст произведения Я лежу в траве вдвоём с соседом.
Мы, похоже, выбились из сил.
Самолёт инверсионным следом
Небо на квадраты расчертил.
Приглашая ставить крестик-нолик,
Солнце посылает мне лучи.
Мой сосед, латентный алкоголик,
Отгоняет муху и ворчит…
Это счастье длиться может вечно,
Но восходит первая звезда,
Вечер мне укутывает плечи
И по небу движутся стада.
И кружат до самого рассвета,
Рассыпая звёзды из мешка…
Так на тему «Как провёл я лето»
Я пишу подобие стишка… | 2 | 2 | 0 | + | 4 |
Аэль (Переводчик 16) | *** (Лежу. Ковёр травы целебно-мягок) ► »»»Текст произведения Лежу. Ковёр травы целебно-мягок.
Смотрю с тоской на яхты-облака
И ем рубины сладких сочных ягод,
А боинги, летя издалека,
Расчерчивают синеву на клетки,
И мы играем с Фебом целый день -
Я нолик ставлю, бог рисует крестик
И молча учит, как постигнуть дзен.
Лежу, грущу... Ложится рядом вечер,
И вскорости созвездья-пастухи
Своих овец, объятых дивным светом,
На выпас выгонят, чтоб на стихи
Поэтов пьяных, что не спят ночами,
Бесплатно вдохновлять пока рассвет
Не явится и не развеет чары,
Держа в руках лучи наперевес. | 2 | 2 | 0 | + | 4 |
Елена (Переводчик 19) | Июльский блиц ► »»»Текст произведения Уходил последний день июля,
Бархатистый ворс травы ласкал
Тело, обнимая и целуя,
А душа летела к облакам.
В небе слышу рок-концерт моторов,
Слепит птиц сверкающий титан.
Перекрестным дымчатым декором
Небосвод внимание привлекал.
И само величество светило,
Меж белесых клетчатых границ,
Крест лучом игриво начертило,
Приглашая на невинный блиц.
Ночью я, измученный нулями,
Погляжу на темный небосвод,
Где стада на пастбищах гуляют -
Звездных прерий сказочный народ. | 3 | 0 | 0 | + | 3 |
Гладких (Переводчик 5) | Флеш ► »»»Текст произведения Лежа в траве,
Зрю облака,
Дрон в синеве
Чертит пока
Клеточки, мол,
С солнцем, давай,
В крестики-нол-
Ики играй!
Выйдет пастись
в ночь Зодиак;
Поутру – брысь! –
Он и иссяк. | 2 | 0 | 0 | + | 2 |
Ольга_Альтовская (Переводчик 7) | *** (Вот и снова на мягкой траве я лежу) ► »»»Текст произведения Вот и снова на мягкой траве я лежу.
Надо мною плывут облака.
Самолёты летят - за полётом слежу:
В небе сетка от них, высока.
Как для "крестиков-ноликов" - детской игры.
Мне и солнцу до ночи игра.
Ночью стаи созвездий покинут дворы -
И пастись, и кружить до утра. | 2 | 0 | 0 | + | 2 |
Сергей_Кодес (Переводчик 18) | *** (Я люблю лежать на мягкой траве) ► »»»Текст произведения Я люблю лежать на мягкой траве,
Проплывают облака в синеве,
В небе клетки начертил самолёт,
В них игра моя и солнца идёт:
Крестик солнце ставит, ноль ставлю я,
Много лет уже мы с солнцем друзья,
Наша партия займёт целый день.
А потом накинет ночь свою сень,
И созвездий звери – чудо и прыть –
До рассвета будут в небе кружить... | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 |
ГаБО (Переводчик 10) | Крестики-нолики 2 ► »»»Текст произведения Трава мягка, а высь полна интриг.
Смотрю: плывут по небу облака,
А самолёты, сделав резко полрывка,
На клетки небо разделили вмиг.
Я ставлю «крестик» – солнце ставит «ноль»,
Я отвечаю – солнце не молчит.
И от игры навек потеряны ключи,
И целый день потерян заодно.
А ночью небо выпустило Змей,
Дельфина, Рыб, бесстрашного Орла…
Сгорели крестики и нолики дотла,
Попробуй, в звёздном небе уцелей.
Пора на землю возвращаться мне,
Все сказки исчезают поутру.
Но завтра точно погуляю по Луне
И новую придумаю игру. | 1 | 0 | 0 | + | 1 |
Гладких (Переводчик 15) | трава для досуга ► »»»Текст произведения так ли трава крепка легка
чтобы под облаками дневным досугом
в небе выписывала рука
крестики-нолики с солнечным кругом
чтобы самолеты вычерчивали редки
этой игры разметки
ночью совсем хорошо: животные
дивных созвездий на фоне
бездонной нивы пасутся свободные
пока заря их не сгонит | 0 | 1 | 0 | + | 1 |
Марина_Старчевская (Переводчик 17) | На то и небо... ► »»»Текст произведения Трансформируются в зебу
Два просторных пиджака —
Ведь на то оно и небо,
Чтобы плыли облака...
Самолёты на квадраты
Делят небо, как тетрадь.
— Солнце, нолик трусоватый,
Выходи, айда играть!
До начала тёмной ночи,
До большого стада звёзд —
Из окон созвездий нонче
Звёзды сыпят, как из гнёзд.
И блуждают до рассвета,
Не щадя своих ножищ.
Всё проходит, даже лето,
Ведь на то она и жизнь. | 1 | 0 | 0 | + | 1 |
Гладких (Переводчик 3) | Сентябрь ► »»»Текст произведения В мягкой лежать траве и
Наблюдать облака –
Чертят левей, правей
Самолеты пока
В небе клетки... Легки
С солнцем игры мои
В крестики-нолики...
Тратить на это дни...
Ночью созвездий сонм,
Эти стада пасти –
Всё пока небосклон
Не посветлел к шести... | 0 | 0 | 0 | + | 0 |
Гладких (Переводчик 4) | Не верлибр ► »»»Текст произведения Люблю лежать на мягкой траве –
недели хоть две,
сдается, –
глядя на проплывающие облака.
С мыска
наблюдать за птицами, за самолетом,
расчерчивающим небо на клетки.
Ему и не лень.
Будто нарочно для долгой моей игры с солнцем
в крестики-нолики эти разметки,
для игры, которая может длиться
и целый день...
А ночью созвездия лета,
воплощаясь конкретно
в странных животных, мнится –
пасутся, двигаясь крýгом по небу вплоть до рассвета... | 0 | 0 | 0 | + | 0 |
ГаБО (Переводчик 6) | Бесклеточное небо ► »»»Текст произведения Я лежу на спине и пасу облака,
Неизвестные тайны небесные…
Самолётик с настойчивостью новичка
Чертит мелом пустые окрестности.
Небо в клетку, как будто тетрадь.
Крестик…нолик… Приятно мечтать…
Продолжалась до вечера эта игра…
Буду ночью пасти я созвездия.
Небосвод от животных гуляющих ряб.
Клеток нет… Это очень существенно.
Пусть пасутся – в обиду не дам! –
По косматым ночным облакам.
На рассвете созвездья собрали зверей,
И по клеткам животные брошены.
Небо в клеточку надо убрать поскорей.
Самолёт, ты летай осторожнее. | 0 | 0 | 0 | + | 0 |
Гладких (Переводчик 14) | днями ► »»»Текст произведения в мягкой траве лежу
наблюдаю за облаками
самолеты жу-жу
чертят клетки кругами...
в крестики-нолики
с солнцем играть –
казалось бы не с руки
но а мне – благодать...
хоть весь день так могу
на спине лежать... а но...
а ночью звери созвездий
выходят пастись на лугу
неба – и здесь им
не где-то
вольнó
кружить до рассвета... | 0 | 0 | 0 | + | 0 |
| Переводчик 1. (Михаил_Кульков). Крестики-нолики | »»»Текст произведения В мир блаженства погружая вечность,
Тихо небо падало в траву.
Облака гуськом в ладонь плывут!
Так смотреть хотел бы бесконечно…
Рассекая синеву на клетки,
Пара «Су» прошлись парадным строем.
Я поставил солнцу слева нолик –
Между пальцев маленькой монеткой…
Партия почти что на исходе –
Ночью день был крестиком зажат.
На прогулку группу медвежат
Мать созвездий медленно выводит.
Подтянулись остальные дети,
Кружат небо в звёздном хороводе…
Я сказал загадочным животным,
Что приду продолжить на рассвете. |
| Переводчик 2. (Гладких). Покой | »»»Текст произведения Лежать в траве, смотреть на облака,
Где самолет начерчивает клетки,
Где нолик солнца, движется пока,
Прицелами выкрещивают ветки.
И так весь день. А ночью, звезд полна,
Зияет бездна – в планах беззаботных
На нивах неземного полотна
Вплоть до зари пасет своих животных... |
| Переводчик 5. (Гладких). Флеш | »»»Текст произведения Лежа в траве,
Зрю облака,
Дрон в синеве
Чертит пока
Клеточки, мол,
С солнцем, давай,
В крестики-нол-
Ики играй!
Выйдет пастись
в ночь Зодиак;
Поутру – брысь! –
Он и иссяк. |
| Переводчик 8. (Laura_Li). Игры разума | »»»Текст произведения Разомлев на перине из пышной травы,
я любуюсь течением облачных сфер,
точки лайнеров делят на клетки миры,
где безлюдно, лишь птицы и солнечный свет.
Солнце хочет играть, я не против, рискну,
ощутить волшебство от затеи простой,
золотистые сушки хрустят на ветру,
чернопёрые птицы взлетают крестом.
Я не помню, кто первый, не сдавшись, устал.
Незаметно порхнула в глаза синеве,
стёрла крестики-нолики бабочка сна...
И несчитано партий, кто всё же сильней.
Брызги водной пыльцы, пена Млечной реки,
сплю, и вижу, как близится небо ко мне,
как дельфинов с китами пасут рыбаки...
и как нежатся львы в бликах лунных камней... |
| Переводчик 13. (Пелагея). Фантазия | »»»Текст произведения Прилягу в тенёчке - трава словно пух -
И в небо нырну, как в пучину.
Там радость простора и вольности дух,
Барашки в кудрявых овчинах.
Там лётчик кроит полотно синевы,
Разрезав небесное поле.
Я крестик вплетаю в квадратик канвы,
А солнце рисует свой нолик.
Игра до заката. И снова ничья!
Соперник плацдарм оставляет.
Ночь ставит на небо луну как печать,
Права за собой закрепляя.
А звёздная живность, покинув свой кров,
На пастбищах млечных угодий
Под зорким присмотром Созвездия Псов
Кругами по выгону бродит. |
| Переводчик 17. (Марина_Старчевская). На то и небо... | »»»Текст произведения Трансформируются в зебу
Два просторных пиджака —
Ведь на то оно и небо,
Чтобы плыли облака...
Самолёты на квадраты
Делят небо, как тетрадь.
— Солнце, нолик трусоватый,
Выходи, айда играть!
До начала тёмной ночи,
До большого стада звёзд —
Из окон созвездий нонче
Звёзды сыпят, как из гнёзд.
И блуждают до рассвета,
Не щадя своих ножищ.
Всё проходит, даже лето,
Ведь на то она и жизнь. |
| Переводчик 7. (Ольга_Альтовская). *** (Вот и снова на мягкой траве я лежу) | »»»Текст произведения Вот и снова на мягкой траве я лежу.
Надо мною плывут облака.
Самолёты летят - за полётом слежу:
В небе сетка от них, высока.
Как для "крестиков-ноликов" - детской игры.
Мне и солнцу до ночи игра.
Ночью стаи созвездий покинут дворы -
И пастись, и кружить до утра. |
| Переводчик 9. (Ольга_Альтовская). *** (Люблю лежать на солнышке, когда трава мягка) | »»»Текст произведения Люблю лежать на солнышке, когда трава мягка.
С глазастыми ромашками смотреть на облака,
На самолёты - взглядами прослеживать полёт.
И кажется, что клетками расчерчен небосвод:
Для крестиков и ноликов предложена игра.
Мне с солнцем будет весело играть - хоть до утра.
До ночи посражаемся. А ночь придёт сюда,
Созвездия отправятся гулять в свои стада -
Пасти скопленья звёздочек, светя, как сторожа,
Аж до рассвета пО небу блуждая и кружа. |
| Переводчик 11. (Татьяна_Вл_Демина). Пустяки | »»»Текст произведения Может, это было б скучно -
Просто так в траве лежать,
Но придумал я игрушку:
Крестик, нолик... Не в тетрадь -
Чертят клетки самолёты
В небе ярко-голубом.
Солнце, друг, сыграем? Что ты?
В облаках поспишь потом!
Проваляться можно долго
На лужайке, глядя ввысь,
Но темнеет. Воздух волглый.
Точки в сумраке зажглись -
Это звёзды - копошатся,
Словно юркие зверьки.
Спать пора. Почти двенадцать.
Завтра в школу? Пустяки... |
| Переводчик 13. (Пелагея). Фантазия | »»»Текст произведения Прилягу в тенёчке - трава словно пух -
И в небо нырну, как в пучину.
Там радость простора и вольности дух,
Барашки в кудрявых овчинах.
Там лётчик кроит полотно синевы,
Разрезав небесное поле.
Я крестик вплетаю в квадратик канвы,
А солнце рисует свой нолик.
Игра до заката. И снова ничья!
Соперник плацдарм оставляет.
Ночь ставит на небо луну как печать,
Права за собой закрепляя.
А звёздная живность, покинув свой кров,
На пастбищах млечных угодий
Под зорким присмотром Созвездия Псов
Кругами по выгону бродит. |
| Переводчик 18. (Сергей_Кодес). *** (Я люблю лежать на мягкой траве) | »»»Текст произведения Я люблю лежать на мягкой траве,
Проплывают облака в синеве,
В небе клетки начертил самолёт,
В них игра моя и солнца идёт:
Крестик солнце ставит, ноль ставлю я,
Много лет уже мы с солнцем друзья,
Наша партия займёт целый день.
А потом накинет ночь свою сень,
И созвездий звери – чудо и прыть –
До рассвета будут в небе кружить... |
| Переводчик 2. (Гладких). Покой | »»»Текст произведения Лежать в траве, смотреть на облака,
Где самолет начерчивает клетки,
Где нолик солнца, движется пока,
Прицелами выкрещивают ветки.
И так весь день. А ночью, звезд полна,
Зияет бездна – в планах беззаботных
На нивах неземного полотна
Вплоть до зари пасет своих животных... |
| Переводчик 8. (Laura_Li). Игры разума | »»»Текст произведения Разомлев на перине из пышной травы,
я любуюсь течением облачных сфер,
точки лайнеров делят на клетки миры,
где безлюдно, лишь птицы и солнечный свет.
Солнце хочет играть, я не против, рискну,
ощутить волшебство от затеи простой,
золотистые сушки хрустят на ветру,
чернопёрые птицы взлетают крестом.
Я не помню, кто первый, не сдавшись, устал.
Незаметно порхнула в глаза синеве,
стёрла крестики-нолики бабочка сна...
И несчитано партий, кто всё же сильней.
Брызги водной пыльцы, пена Млечной реки,
сплю, и вижу, как близится небо ко мне,
как дельфинов с китами пасут рыбаки...
и как нежатся львы в бликах лунных камней... |
| Переводчик 12. (Богинский_Михаил). Домашнее задание | »»»Текст произведения Я лежу в траве вдвоём с соседом.
Мы, похоже, выбились из сил.
Самолёт инверсионным следом
Небо на квадраты расчертил.
Приглашая ставить крестик-нолик,
Солнце посылает мне лучи.
Мой сосед, латентный алкоголик,
Отгоняет муху и ворчит…
Это счастье длиться может вечно,
Но восходит первая звезда,
Вечер мне укутывает плечи
И по небу движутся стада.
И кружат до самого рассвета,
Рассыпая звёзды из мешка…
Так на тему «Как провёл я лето»
Я пишу подобие стишка… |
| Переводчик 5. (Гладких). Флеш | »»»Текст произведения Лежа в траве,
Зрю облака,
Дрон в синеве
Чертит пока
Клеточки, мол,
С солнцем, давай,
В крестики-нол-
Ики играй!
Выйдет пастись
в ночь Зодиак;
Поутру – брысь! –
Он и иссяк. |
| Переводчик 8. (Laura_Li). Игры разума | »»»Текст произведения Разомлев на перине из пышной травы,
я любуюсь течением облачных сфер,
точки лайнеров делят на клетки миры,
где безлюдно, лишь птицы и солнечный свет.
Солнце хочет играть, я не против, рискну,
ощутить волшебство от затеи простой,
золотистые сушки хрустят на ветру,
чернопёрые птицы взлетают крестом.
Я не помню, кто первый, не сдавшись, устал.
Незаметно порхнула в глаза синеве,
стёрла крестики-нолики бабочка сна...
И несчитано партий, кто всё же сильней.
Брызги водной пыльцы, пена Млечной реки,
сплю, и вижу, как близится небо ко мне,
как дельфинов с китами пасут рыбаки...
и как нежатся львы в бликах лунных камней... |
| Переводчик 13. (Пелагея). Фантазия | »»»Текст произведения Прилягу в тенёчке - трава словно пух -
И в небо нырну, как в пучину.
Там радость простора и вольности дух,
Барашки в кудрявых овчинах.
Там лётчик кроит полотно синевы,
Разрезав небесное поле.
Я крестик вплетаю в квадратик канвы,
А солнце рисует свой нолик.
Игра до заката. И снова ничья!
Соперник плацдарм оставляет.
Ночь ставит на небо луну как печать,
Права за собой закрепляя.
А звёздная живность, покинув свой кров,
На пастбищах млечных угодий
Под зорким присмотром Созвездия Псов
Кругами по выгону бродит. |
| Переводчик 2. (Гладких). Покой | »»»Текст произведения Лежать в траве, смотреть на облака,
Где самолет начерчивает клетки,
Где нолик солнца, движется пока,
Прицелами выкрещивают ветки.
И так весь день. А ночью, звезд полна,
Зияет бездна – в планах беззаботных
На нивах неземного полотна
Вплоть до зари пасет своих животных... |
| Переводчик 8. (Laura_Li). Игры разума | »»»Текст произведения Разомлев на перине из пышной травы,
я любуюсь течением облачных сфер,
точки лайнеров делят на клетки миры,
где безлюдно, лишь птицы и солнечный свет.
Солнце хочет играть, я не против, рискну,
ощутить волшебство от затеи простой,
золотистые сушки хрустят на ветру,
чернопёрые птицы взлетают крестом.
Я не помню, кто первый, не сдавшись, устал.
Незаметно порхнула в глаза синеве,
стёрла крестики-нолики бабочка сна...
И несчитано партий, кто всё же сильней.
Брызги водной пыльцы, пена Млечной реки,
сплю, и вижу, как близится небо ко мне,
как дельфинов с китами пасут рыбаки...
и как нежатся львы в бликах лунных камней... |
| Переводчик 11. (Татьяна_Вл_Демина). Пустяки | »»»Текст произведения Может, это было б скучно -
Просто так в траве лежать,
Но придумал я игрушку:
Крестик, нолик... Не в тетрадь -
Чертят клетки самолёты
В небе ярко-голубом.
Солнце, друг, сыграем? Что ты?
В облаках поспишь потом!
Проваляться можно долго
На лужайке, глядя ввысь,
Но темнеет. Воздух волглый.
Точки в сумраке зажглись -
Это звёзды - копошатся,
Словно юркие зверьки.
Спать пора. Почти двенадцать.
Завтра в школу? Пустяки... |
| Переводчик 16. (Аэль). *** (Лежу. Ковёр травы целебно-мягок) | »»»Текст произведения Лежу. Ковёр травы целебно-мягок.
Смотрю с тоской на яхты-облака
И ем рубины сладких сочных ягод,
А боинги, летя издалека,
Расчерчивают синеву на клетки,
И мы играем с Фебом целый день -
Я нолик ставлю, бог рисует крестик
И молча учит, как постигнуть дзен.
Лежу, грущу... Ложится рядом вечер,
И вскорости созвездья-пастухи
Своих овец, объятых дивным светом,
На выпас выгонят, чтоб на стихи
Поэтов пьяных, что не спят ночами,
Бесплатно вдохновлять пока рассвет
Не явится и не развеет чары,
Держа в руках лучи наперевес. |
| Переводчик 19. (Елена). Июльский блиц | »»»Текст произведения Уходил последний день июля,
Бархатистый ворс травы ласкал
Тело, обнимая и целуя,
А душа летела к облакам.
В небе слышу рок-концерт моторов,
Слепит птиц сверкающий титан.
Перекрестным дымчатым декором
Небосвод внимание привлекал.
И само величество светило,
Меж белесых клетчатых границ,
Крест лучом игриво начертило,
Приглашая на невинный блиц.
Ночью я, измученный нулями,
Погляжу на темный небосвод,
Где стада на пастбищах гуляют -
Звездных прерий сказочный народ. |
| Переводчик 1. (Михаил_Кульков). Крестики-нолики | »»»Текст произведения В мир блаженства погружая вечность,
Тихо небо падало в траву.
Облака гуськом в ладонь плывут!
Так смотреть хотел бы бесконечно…
Рассекая синеву на клетки,
Пара «Су» прошлись парадным строем.
Я поставил солнцу слева нолик –
Между пальцев маленькой монеткой…
Партия почти что на исходе –
Ночью день был крестиком зажат.
На прогулку группу медвежат
Мать созвездий медленно выводит.
Подтянулись остальные дети,
Кружат небо в звёздном хороводе…
Я сказал загадочным животным,
Что приду продолжить на рассвете. |
| Переводчик 8. (Laura_Li). Игры разума | »»»Текст произведения Разомлев на перине из пышной травы,
я любуюсь течением облачных сфер,
точки лайнеров делят на клетки миры,
где безлюдно, лишь птицы и солнечный свет.
Солнце хочет играть, я не против, рискну,
ощутить волшебство от затеи простой,
золотистые сушки хрустят на ветру,
чернопёрые птицы взлетают крестом.
Я не помню, кто первый, не сдавшись, устал.
Незаметно порхнула в глаза синеве,
стёрла крестики-нолики бабочка сна...
И несчитано партий, кто всё же сильней.
Брызги водной пыльцы, пена Млечной реки,
сплю, и вижу, как близится небо ко мне,
как дельфинов с китами пасут рыбаки...
и как нежатся львы в бликах лунных камней... |
| Переводчик 9. (Ольга_Альтовская). *** (Люблю лежать на солнышке, когда трава мягка) | »»»Текст произведения Люблю лежать на солнышке, когда трава мягка.
С глазастыми ромашками смотреть на облака,
На самолёты - взглядами прослеживать полёт.
И кажется, что клетками расчерчен небосвод:
Для крестиков и ноликов предложена игра.
Мне с солнцем будет весело играть - хоть до утра.
До ночи посражаемся. А ночь придёт сюда,
Созвездия отправятся гулять в свои стада -
Пасти скопленья звёздочек, светя, как сторожа,
Аж до рассвета пО небу блуждая и кружа. |
| Переводчик 13. (Пелагея). Фантазия | »»»Текст произведения Прилягу в тенёчке - трава словно пух -
И в небо нырну, как в пучину.
Там радость простора и вольности дух,
Барашки в кудрявых овчинах.
Там лётчик кроит полотно синевы,
Разрезав небесное поле.
Я крестик вплетаю в квадратик канвы,
А солнце рисует свой нолик.
Игра до заката. И снова ничья!
Соперник плацдарм оставляет.
Ночь ставит на небо луну как печать,
Права за собой закрепляя.
А звёздная живность, покинув свой кров,
На пастбищах млечных угодий
Под зорким присмотром Созвездия Псов
Кругами по выгону бродит. |
| Переводчик 16. (Аэль). *** (Лежу. Ковёр травы целебно-мягок) | »»»Текст произведения Лежу. Ковёр травы целебно-мягок.
Смотрю с тоской на яхты-облака
И ем рубины сладких сочных ягод,
А боинги, летя издалека,
Расчерчивают синеву на клетки,
И мы играем с Фебом целый день -
Я нолик ставлю, бог рисует крестик
И молча учит, как постигнуть дзен.
Лежу, грущу... Ложится рядом вечер,
И вскорости созвездья-пастухи
Своих овец, объятых дивным светом,
На выпас выгонят, чтоб на стихи
Поэтов пьяных, что не спят ночами,
Бесплатно вдохновлять пока рассвет
Не явится и не развеет чары,
Держа в руках лучи наперевес. |
| Переводчик 19. (Елена). Июльский блиц | »»»Текст произведения Уходил последний день июля,
Бархатистый ворс травы ласкал
Тело, обнимая и целуя,
А душа летела к облакам.
В небе слышу рок-концерт моторов,
Слепит птиц сверкающий титан.
Перекрестным дымчатым декором
Небосвод внимание привлекал.
И само величество светило,
Меж белесых клетчатых границ,
Крест лучом игриво начертило,
Приглашая на невинный блиц.
Ночью я, измученный нулями,
Погляжу на темный небосвод,
Где стада на пастбищах гуляют -
Звездных прерий сказочный народ. |
| Переводчик 8. (Laura_Li). Игры разума | »»»Текст произведения Разомлев на перине из пышной травы,
я любуюсь течением облачных сфер,
точки лайнеров делят на клетки миры,
где безлюдно, лишь птицы и солнечный свет.
Солнце хочет играть, я не против, рискну,
ощутить волшебство от затеи простой,
золотистые сушки хрустят на ветру,
чернопёрые птицы взлетают крестом.
Я не помню, кто первый, не сдавшись, устал.
Незаметно порхнула в глаза синеве,
стёрла крестики-нолики бабочка сна...
И несчитано партий, кто всё же сильней.
Брызги водной пыльцы, пена Млечной реки,
сплю, и вижу, как близится небо ко мне,
как дельфинов с китами пасут рыбаки...
и как нежатся львы в бликах лунных камней... |
| Переводчик 10. (ГаБО). Крестики-нолики 2 | »»»Текст произведения Трава мягка, а высь полна интриг.
Смотрю: плывут по небу облака,
А самолёты, сделав резко полрывка,
На клетки небо разделили вмиг.
Я ставлю «крестик» – солнце ставит «ноль»,
Я отвечаю – солнце не молчит.
И от игры навек потеряны ключи,
И целый день потерян заодно.
А ночью небо выпустило Змей,
Дельфина, Рыб, бесстрашного Орла…
Сгорели крестики и нолики дотла,
Попробуй, в звёздном небе уцелей.
Пора на землю возвращаться мне,
Все сказки исчезают поутру.
Но завтра точно погуляю по Луне
И новую придумаю игру. |
| Переводчик 11. (Татьяна_Вл_Демина). Пустяки | »»»Текст произведения Может, это было б скучно -
Просто так в траве лежать,
Но придумал я игрушку:
Крестик, нолик... Не в тетрадь -
Чертят клетки самолёты
В небе ярко-голубом.
Солнце, друг, сыграем? Что ты?
В облаках поспишь потом!
Проваляться можно долго
На лужайке, глядя ввысь,
Но темнеет. Воздух волглый.
Точки в сумраке зажглись -
Это звёзды - копошатся,
Словно юркие зверьки.
Спать пора. Почти двенадцать.
Завтра в школу? Пустяки... |
| Переводчик 12. (Богинский_Михаил). Домашнее задание | »»»Текст произведения Я лежу в траве вдвоём с соседом.
Мы, похоже, выбились из сил.
Самолёт инверсионным следом
Небо на квадраты расчертил.
Приглашая ставить крестик-нолик,
Солнце посылает мне лучи.
Мой сосед, латентный алкоголик,
Отгоняет муху и ворчит…
Это счастье длиться может вечно,
Но восходит первая звезда,
Вечер мне укутывает плечи
И по небу движутся стада.
И кружат до самого рассвета,
Рассыпая звёзды из мешка…
Так на тему «Как провёл я лето»
Я пишу подобие стишка… |
| Переводчик 13. (Пелагея). Фантазия | »»»Текст произведения Прилягу в тенёчке - трава словно пух -
И в небо нырну, как в пучину.
Там радость простора и вольности дух,
Барашки в кудрявых овчинах.
Там лётчик кроит полотно синевы,
Разрезав небесное поле.
Я крестик вплетаю в квадратик канвы,
А солнце рисует свой нолик.
Игра до заката. И снова ничья!
Соперник плацдарм оставляет.
Ночь ставит на небо луну как печать,
Права за собой закрепляя.
А звёздная живность, покинув свой кров,
На пастбищах млечных угодий
Под зорким присмотром Созвездия Псов
Кругами по выгону бродит. |
| Переводчик 19. (Елена). Июльский блиц | »»»Текст произведения Уходил последний день июля,
Бархатистый ворс травы ласкал
Тело, обнимая и целуя,
А душа летела к облакам.
В небе слышу рок-концерт моторов,
Слепит птиц сверкающий титан.
Перекрестным дымчатым декором
Небосвод внимание привлекал.
И само величество светило,
Меж белесых клетчатых границ,
Крест лучом игриво начертило,
Приглашая на невинный блиц.
Ночью я, измученный нулями,
Погляжу на темный небосвод,
Где стада на пастбищах гуляют -
Звездных прерий сказочный народ. |
| Переводчик 1. (Михаил_Кульков). Крестики-нолики | »»»Текст произведения В мир блаженства погружая вечность,
Тихо небо падало в траву.
Облака гуськом в ладонь плывут!
Так смотреть хотел бы бесконечно…
Рассекая синеву на клетки,
Пара «Су» прошлись парадным строем.
Я поставил солнцу слева нолик –
Между пальцев маленькой монеткой…
Партия почти что на исходе –
Ночью день был крестиком зажат.
На прогулку группу медвежат
Мать созвездий медленно выводит.
Подтянулись остальные дети,
Кружат небо в звёздном хороводе…
Я сказал загадочным животным,
Что приду продолжить на рассвете. |
| Переводчик 8. (Laura_Li). Игры разума | »»»Текст произведения Разомлев на перине из пышной травы,
я любуюсь течением облачных сфер,
точки лайнеров делят на клетки миры,
где безлюдно, лишь птицы и солнечный свет.
Солнце хочет играть, я не против, рискну,
ощутить волшебство от затеи простой,
золотистые сушки хрустят на ветру,
чернопёрые птицы взлетают крестом.
Я не помню, кто первый, не сдавшись, устал.
Незаметно порхнула в глаза синеве,
стёрла крестики-нолики бабочка сна...
И несчитано партий, кто всё же сильней.
Брызги водной пыльцы, пена Млечной реки,
сплю, и вижу, как близится небо ко мне,
как дельфинов с китами пасут рыбаки...
и как нежатся львы в бликах лунных камней... |
| Переводчик 12. (Богинский_Михаил). Домашнее задание | »»»Текст произведения Я лежу в траве вдвоём с соседом.
Мы, похоже, выбились из сил.
Самолёт инверсионным следом
Небо на квадраты расчертил.
Приглашая ставить крестик-нолик,
Солнце посылает мне лучи.
Мой сосед, латентный алкоголик,
Отгоняет муху и ворчит…
Это счастье длиться может вечно,
Но восходит первая звезда,
Вечер мне укутывает плечи
И по небу движутся стада.
И кружат до самого рассвета,
Рассыпая звёзды из мешка…
Так на тему «Как провёл я лето»
Я пишу подобие стишка… |
| Переводчик 13. (Пелагея). Фантазия | »»»Текст произведения Прилягу в тенёчке - трава словно пух -
И в небо нырну, как в пучину.
Там радость простора и вольности дух,
Барашки в кудрявых овчинах.
Там лётчик кроит полотно синевы,
Разрезав небесное поле.
Я крестик вплетаю в квадратик канвы,
А солнце рисует свой нолик.
Игра до заката. И снова ничья!
Соперник плацдарм оставляет.
Ночь ставит на небо луну как печать,
Права за собой закрепляя.
А звёздная живность, покинув свой кров,
На пастбищах млечных угодий
Под зорким присмотром Созвездия Псов
Кругами по выгону бродит. |
| Переводчик 15. (Гладких). трава для досуга | »»»Текст произведения так ли трава крепка легка
чтобы под облаками дневным досугом
в небе выписывала рука
крестики-нолики с солнечным кругом
чтобы самолеты вычерчивали редки
этой игры разметки
ночью совсем хорошо: животные
дивных созвездий на фоне
бездонной нивы пасутся свободные
пока заря их не сгонит |
| Переводчик 16. (Аэль). *** (Лежу. Ковёр травы целебно-мягок) | »»»Текст произведения Лежу. Ковёр травы целебно-мягок.
Смотрю с тоской на яхты-облака
И ем рубины сладких сочных ягод,
А боинги, летя издалека,
Расчерчивают синеву на клетки,
И мы играем с Фебом целый день -
Я нолик ставлю, бог рисует крестик
И молча учит, как постигнуть дзен.
Лежу, грущу... Ложится рядом вечер,
И вскорости созвездья-пастухи
Своих овец, объятых дивным светом,
На выпас выгонят, чтоб на стихи
Поэтов пьяных, что не спят ночами,
Бесплатно вдохновлять пока рассвет
Не явится и не развеет чары,
Держа в руках лучи наперевес. |
| Переводчик 1. (Михаил_Кульков). Крестики-нолики | »»»Текст произведения В мир блаженства погружая вечность,
Тихо небо падало в траву.
Облака гуськом в ладонь плывут!
Так смотреть хотел бы бесконечно…
Рассекая синеву на клетки,
Пара «Су» прошлись парадным строем.
Я поставил солнцу слева нолик –
Между пальцев маленькой монеткой…
Партия почти что на исходе –
Ночью день был крестиком зажат.
На прогулку группу медвежат
Мать созвездий медленно выводит.
Подтянулись остальные дети,
Кружат небо в звёздном хороводе…
Я сказал загадочным животным,
Что приду продолжить на рассвете. |
| Переводчик 9. (Ольга_Альтовская). *** (Люблю лежать на солнышке, когда трава мягка) | »»»Текст произведения Люблю лежать на солнышке, когда трава мягка.
С глазастыми ромашками смотреть на облака,
На самолёты - взглядами прослеживать полёт.
И кажется, что клетками расчерчен небосвод:
Для крестиков и ноликов предложена игра.
Мне с солнцем будет весело играть - хоть до утра.
До ночи посражаемся. А ночь придёт сюда,
Созвездия отправятся гулять в свои стада -
Пасти скопленья звёздочек, светя, как сторожа,
Аж до рассвета пО небу блуждая и кружа. |
| Переводчик 12. (Богинский_Михаил). Домашнее задание | »»»Текст произведения Я лежу в траве вдвоём с соседом.
Мы, похоже, выбились из сил.
Самолёт инверсионным следом
Небо на квадраты расчертил.
Приглашая ставить крестик-нолик,
Солнце посылает мне лучи.
Мой сосед, латентный алкоголик,
Отгоняет муху и ворчит…
Это счастье длиться может вечно,
Но восходит первая звезда,
Вечер мне укутывает плечи
И по небу движутся стада.
И кружат до самого рассвета,
Рассыпая звёзды из мешка…
Так на тему «Как провёл я лето»
Я пишу подобие стишка… |
| Переводчик 13. (Пелагея). Фантазия | »»»Текст произведения Прилягу в тенёчке - трава словно пух -
И в небо нырну, как в пучину.
Там радость простора и вольности дух,
Барашки в кудрявых овчинах.
Там лётчик кроит полотно синевы,
Разрезав небесное поле.
Я крестик вплетаю в квадратик канвы,
А солнце рисует свой нолик.
Игра до заката. И снова ничья!
Соперник плацдарм оставляет.
Ночь ставит на небо луну как печать,
Права за собой закрепляя.
А звёздная живность, покинув свой кров,
На пастбищах млечных угодий
Под зорким присмотром Созвездия Псов
Кругами по выгону бродит. |
| Переводчик 2. (Гладких). Покой | »»»Текст произведения Лежать в траве, смотреть на облака,
Где самолет начерчивает клетки,
Где нолик солнца, движется пока,
Прицелами выкрещивают ветки.
И так весь день. А ночью, звезд полна,
Зияет бездна – в планах беззаботных
На нивах неземного полотна
Вплоть до зари пасет своих животных... |
| Переводчик 8. (Laura_Li). Игры разума | »»»Текст произведения Разомлев на перине из пышной травы,
я любуюсь течением облачных сфер,
точки лайнеров делят на клетки миры,
где безлюдно, лишь птицы и солнечный свет.
Солнце хочет играть, я не против, рискну,
ощутить волшебство от затеи простой,
золотистые сушки хрустят на ветру,
чернопёрые птицы взлетают крестом.
Я не помню, кто первый, не сдавшись, устал.
Незаметно порхнула в глаза синеве,
стёрла крестики-нолики бабочка сна...
И несчитано партий, кто всё же сильней.
Брызги водной пыльцы, пена Млечной реки,
сплю, и вижу, как близится небо ко мне,
как дельфинов с китами пасут рыбаки...
и как нежатся львы в бликах лунных камней... |
| Переводчик 9. (Ольга_Альтовская). *** (Люблю лежать на солнышке, когда трава мягка) | »»»Текст произведения Люблю лежать на солнышке, когда трава мягка.
С глазастыми ромашками смотреть на облака,
На самолёты - взглядами прослеживать полёт.
И кажется, что клетками расчерчен небосвод:
Для крестиков и ноликов предложена игра.
Мне с солнцем будет весело играть - хоть до утра.
До ночи посражаемся. А ночь придёт сюда,
Созвездия отправятся гулять в свои стада -
Пасти скопленья звёздочек, светя, как сторожа,
Аж до рассвета пО небу блуждая и кружа. |
| Переводчик 11. (Татьяна_Вл_Демина). Пустяки | »»»Текст произведения Может, это было б скучно -
Просто так в траве лежать,
Но придумал я игрушку:
Крестик, нолик... Не в тетрадь -
Чертят клетки самолёты
В небе ярко-голубом.
Солнце, друг, сыграем? Что ты?
В облаках поспишь потом!
Проваляться можно долго
На лужайке, глядя ввысь,
Но темнеет. Воздух волглый.
Точки в сумраке зажглись -
Это звёзды - копошатся,
Словно юркие зверьки.
Спать пора. Почти двенадцать.
Завтра в школу? Пустяки... |
| Переводчик 13. (Пелагея). Фантазия | »»»Текст произведения Прилягу в тенёчке - трава словно пух -
И в небо нырну, как в пучину.
Там радость простора и вольности дух,
Барашки в кудрявых овчинах.
Там лётчик кроит полотно синевы,
Разрезав небесное поле.
Я крестик вплетаю в квадратик канвы,
А солнце рисует свой нолик.
Игра до заката. И снова ничья!
Соперник плацдарм оставляет.
Ночь ставит на небо луну как печать,
Права за собой закрепляя.
А звёздная живность, покинув свой кров,
На пастбищах млечных угодий
Под зорким присмотром Созвездия Псов
Кругами по выгону бродит. |
| Переводчик 16. (Аэль). *** (Лежу. Ковёр травы целебно-мягок) | »»»Текст произведения Лежу. Ковёр травы целебно-мягок.
Смотрю с тоской на яхты-облака
И ем рубины сладких сочных ягод,
А боинги, летя издалека,
Расчерчивают синеву на клетки,
И мы играем с Фебом целый день -
Я нолик ставлю, бог рисует крестик
И молча учит, как постигнуть дзен.
Лежу, грущу... Ложится рядом вечер,
И вскорости созвездья-пастухи
Своих овец, объятых дивным светом,
На выпас выгонят, чтоб на стихи
Поэтов пьяных, что не спят ночами,
Бесплатно вдохновлять пока рассвет
Не явится и не развеет чары,
Держа в руках лучи наперевес. |